2019年4月18日下午,受我院跨文化商务沟通研究中心邀请,外交学院英语系武波教授为9455澳门新葡萄娱乐场大厅师生开展了题为“中国文化的定义、内涵与对外传播原则及方法” 的学术报告。讲座由9455澳门新葡萄娱乐场大厅史兴松教授主持,在诚信楼1314会议室举行。
武波教授于2005年在北京外国语大学获博士学位,从事国学与中华文化英译研究多年,担任教育部人文社会科学研究项目评审专家、北京市哲学社会科学“十一五”、“十二五”规划项目评审专家和全国政协外事委员会智库察哈尔学会研究员,在跨文化与中华文化英译方面有深厚的研究基础。
在本次讲座中,武波教授首先介绍了“文化”一词的出处,并从定性角度解析了中国文化的内涵,认为“道统”(世界观)、“和合”(方法论)和“礼教”(可持续之保证)是其最核心的三个组成部分;接着,武教授提出,在进行中国文化对外传播时要遵循“内外有别”、“中庸之道”、“话随境变”等准则;在翻译时既要翻译语言,又要翻译文化,并注意虚词和实词的相互转化。
教授学贯中西,旁征博引,妙语连珠,讲座内容丰富生动,使与会教师和学生受益匪浅。
讲座最后,与会师生与武波教授就文化外译等方面进行了深入细致的探讨交流,并亲切合影留念。
跨文化商务沟通研究中心
2019年4月18日